Jul 2009 Acting is Boundless - WallaceHuo (霍建华) - For International Fans

Exclusive Interview with Wallace Huo – Acting is Boundless. Advancing Step by Step

TV Series Magazine

July 2009

Seeing Wallace Huo again tanned and active, with more details oriented to play his character as well as with more self rivalry in his acting. He habitually frowned when he was thinking. He broke out laughing suddenly when he talked about his character, mainly because he liked those scenes. He could rapidly use his body language when he was trying to explain the details of his character, mainly because he cared much about how to interpret it, he answered our questions.

To someone who acts with his heart, acting is boundless. The finishing point isn’t fixed. People who stay in the comfort zone without advancing will disappear in the lapsing time. But there is a certain type of people, who will make every effort to advance, hoping to move forward. If you see Wallace’s stringent requirements of his character, his high spirit in remarking his acting, and his changes in portraying his characters in all these years, you will know he belongs to that type of a person.

TV Series: Although it’s the same story, Zhao Shijun will definitely be different playing by 3 different people. (Note from the translator: New Yi Jian Mei already has 2 old adaptations),

Wallace Huo: My  Zhao Shijun has a soft body (laugh). He has a weak moment. I don’t want to portray my character showing one face only. I want to show him multifaceted. All people have a moment of weakness. You can’t be a tough guy all the time. Even a tough guy should make people understand that he too is weak and irresolute sometimes. Such a character is more dynamic and real. I remember someone said in a press event that I don’t look like a tough guy such as Kou Shixun. I said being tough is not for watching. It is an attitude (laugh). Do I look like a tough guy (he showed an expression that he was about to challenge a gang, with angry eyes)? Do I look like a weak guy this way (he showed a silent expression)? I believe this isn’t how the line should be divided. Zhao Shijun also has moments toughness. He sometimes uses his fists and sometimes his brain. I want to show the multi-facets of him. I don’t know whether the audience will accept it or not, though (laugh).

TV Series: Will your acceptance of plays be widen in the future? You have experienced playing older age characters.

Wallace Huo: Yes. People will find you once you have the experience. I like this team. The director lets me play as I wish. I have a lot of thoughts about this drama. Even though Zhao Shijun's performance is more complex during the first half of the drama, I want to try my best not to ‘act’ him too much. I hope I can be composed. As my acting experience has accumulated, I hope to reduce using my way of acting and acting technique but use my feeling instead. I hope I can show the characteristics of my character to move the audience and to let them know what I do for and think about that character. I’m working towards this direction of acting. I actually did that when I played “Rouge Snow” because Xia Yunkai happened to be suitable to act like that. But it wasn’t good. But it’s a way of trying and finding the right direction. (Why do you think it wasn’t good?) I knew my ability at that time. It wasn’t that I didn’t put in my efforts. I was immature. The direction was correct but I didn’t do good. I’m afraid of those imaginary perfect characters as presented by the scripts. I’m scare of it. I believe a character should represent a human being. It should have introduction, elucidation of the theme, transition to another viewpoint and summing up. There is time for courage and strength such as Zhou Nianzhong in “Emerald on the Roof”. He has moments being  non confident, and moments of aspiration. But I didn’t do a good job at that time either.

TV Series: At that time it could be your progressing phase

Wallace Huo: Uh, now I’m in a different phase. I want to minimize “deliberate acting” as much as possible. I hope I can hold back. I didn’t have anything in my heart other than anxiousness when I was young. I felt I had no attachment and wanted to grasp some confidence in acting. Actually holding back acting is more difficult than open up acting! I used to show a lot of movements and expressions in my acting. Now I force myself trying not to move. I want to get rid of deliberated things. Most young actors will have to pass through this phase. I want to get rid of it early so that I can enter into a more mature phase (laugh).


独家专访 霍建华 戏路无涯 步步而上

電視劇雜誌

2009-07

再見霍建華—黑了,活躍了,對角色的揣摩更細緻了,對表演更較勁了。思考時還是習慣性的皺眉,說道角色時會冷不丁地朗聲大笑,只因那是他最喜歡的戲份;會在向你解釋角色細節時迅速變換表情動作來示範,只因他是如此在意對於角色的詮釋和解答。

對用心演戲的人來說,戲路無涯,不會有個既定的終點,原地踏步的人會在時光的流逝中退而遠去。但是有一類人,會盡心盡力尋求自己的進步,在演繹的道路上步步前行,如果你看過霍建華對自己塑造的角色的嚴苛要求,看到過他談及表演時的神采飛揚,看到這幾年他塑造角色的點點改變,你會知道,他正是這類人。

■電視劇:雖然是同一個故事,三個人演出來的趙時俊也肯定不同。

□霍建華:我這個趙時俊身段很柔軟(大笑),他有懦弱的時候。我塑造一個角色,不喜歡很一面去演,我希望每個角色都是多面化的。人一定有心裏很脆弱的時候,你不可能永遠是硬漢,即使是硬漢也該讓人明白私底下他有擔心和優柔寡斷的一面,這樣人物才會比較立體,真實。我記得記者發佈會時有人說我的形象沒有寇世勳那種硬漢的感覺,我說,硬不硬汗不是用看的,那是態度問題(笑),我是這樣就是硬漢(做了個類似於要踢館的神情,怒目而視)?我這樣就是懦弱了嗎(又做了個沉默的表情)?我覺得不是這樣分的。趙時俊不是沒有硬漢的時候,有時候會去動武去實打,有時候要去靠頭腦,我是希望塑造出多面的他,不知道觀眾會不會接受(笑)。

■電視劇:以後接戲範圍會更廣吧?因為你有跨年齡表演的經驗了。

□霍建華:對,你有經驗,人家也敢找你。在這個組很好,導演讓我放開演,對這部戲,我有挺多想法的,即使是前半段中的趙時俊在表現上也比較複雜,我想儘量減少演的部分,想能“收”得住。隨著演戲經歷的增多,越希望自己演戲的方法和技巧越來越少,希望通過很細緻的感覺,來傳達出角色的特質,能夠觸動觀眾,讓觀眾知道你在演什麼,你想演什麼,我現在是在朝這個方向努力。從演「胭脂雪」我就開始嘗試了,因為夏雲開那個角色剛好適合這樣做,但我還是做得不好,也是嘗試,尋找方向。(為什麼覺得不好?)我清楚我當時的能力,不是我不努力,是不夠成熟,方向對但做得還不是很好。我很怕演那種編劇幻想出來的很完美的人,我最怕了,我覺得一個角色首先應該是個人,起承轉合,有勇氣的時候,有堅強的時候,比如「屋頂上的綠寶石」裏的周念中,他有自卑的時候,但也有滿懷抱負的時候,但那時也做得不夠好(笑)。

■電視劇:應該說那是你的階段性進步。

□霍建華:嗯,現在是另外一種階段,想讓“刻意去演”的部分越來越少,想更能收的住一些。年輕的時候心裏沒有東西,就會急,覺得沒有依附,想要抓住一種演戲的安全感。其實收著演比放著演要難太多了!以前演戲會給自己加很多動作、表情,現在就強迫自己學著不動,把這些刻意的東西都去掉,年輕的演員都會經歷這個階段,我要早點改掉,進入更成熟的階段(笑)。

Powered by SmugMug Log In